Markus 14:51

SVEn een zeker jongeling volgde Hem, hebbende een lijnwaad omgedaan over het naakte [lijf], en de jongelingen grepen hem.
Steph και εισ τισ νεανισκος ηκολουθει αυτω περιβεβλημενος σινδονα επι γυμνου και κρατουσιν αυτον οι νεανισκοι
Trans.

kai eis̱ tis̱ neaniskos ēkolouthei autō peribeblēmenos sindona epi gymnou kai kratousin auton oi neaniskoi


Alex και νεανισκος τισ συνηκολουθει αυτω περιβεβλημενος σινδονα επι γυμνου και κρατουσιν αυτον
ASVAnd a certain young man followed with him, having a linen cloth cast about him, over [his] naked [body]: and they lay hold on him;
BEAnd a certain young man went after him, with only a linen cloth about his body; and they put their hands on him;
Byz και εισ τισ νεανισκος ηκολουθησεν αυτω περιβεβλημενος σινδονα επι γυμνου και κρατουσιν αυτον οι νεανισκοι
DarbyAnd a certain young man followed him with a linen cloth cast about his naked [body]; and [the young men] seize him;
ELB05Und ein gewisser Jüngling folgte ihm, der eine feine Leinwand um den bloßen Leib geworfen hatte; und die Jünglinge greifen ihn.
LSGUn jeune homme le suivait, n'ayant sur le corps qu'un drap. On se saisit de lui;
Peshܘܥܠܝܡܐ ܚܕ ܐܬܐ ܗܘܐ ܒܬܪܗ ܘܥܛܝܦ ܤܕܘܢܐ ܥܪܛܠ ܘܐܚܕܘܗܝ ܀
SchUnd ein Jüngling folgte ihm, der ein Leinengewand auf dem bloßen Leibe trug; und sie ergriffen ihn,
Scriv και εισ τισ νεανισκος ηκολουθει αυτω περιβεβλημενος σινδονα επι γυμνου και κρατουσιν αυτον οι νεανισκοι
WebAnd there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him.
Weym One youth indeed did follow Him, wearing only a linen cloth round his bare body. Of him they laid hold,

Vertalingen op andere websites


TuinTuin